AŞKI ÖĞREN PERVÂNEDEN
KIT’A
ey mürg-ı seher ʻaşk zi-pervâne be-y-âmûz
k’ân suhte râ cân şüd ve âvâz ne-y-âmed
în müdde’iyân der talebeş bî-haberânend
k’ân râ ki haber şüd haberî bâz ne-y-âmed
Şeyh Sâdi-i Şîrâzî (kuddise sirruh)
Gülistân Dîbâcesi’nden
***
ey murg-i seher aşkı pervaneden öğren kim
cân verdi ve çıkmadı ol yanmışın âvâzı
da’vâ edenin yokdur haberi hergîz haberi Hak’dan
ona ki haber oldu fâş etmedi râzı
Şeyhülislam Mehmed Es’ad
Gülistân Şerhi
***
ey bülbül aşkı pervâneden öğren
ki o yanmışın cânı gitdi sesi çıkmadı
bu da’vâ edenler Hakk’ı talebde habersizlerdir
zîrâ haberi olanlardan haber gelmedi
Mehmed Sa’îd
Mülistân, Terceme-i Gülistân
***
Bülbül! Sen aşkı pervaneden öğren. O yanığın canı çıktı. Sesi çıkmadı. Bu sülûk dâvasında olanlar, onu istemesini bilmiyorlar. Hakikatten haberdar olan kimse mahvolup gitti. Ondan bir haber geri gelmedi.
Kilisli Muallim Rif’at Bilge
Gülistan
***
aşkı pervâneden al ey bülbül!
aşk oduyla vücudunu dağlar
ne tazallüm eder, ne bir şekvâ
sahte âşık senin gibi ağlar
Niğdeli Hakkı Eroğlu
Gülistan Tercümesi
***
ey seher kuşu, ey bülbül, ey âşık
aşkı öğren pervâneden,
ateşe girmiş, yanmış idi
sesi dahi çıkmamış idi…
amma bu iddiacılar var ya
gerçeğe yöneldiklerini söyleyen
habersizdirler ne istediklerinden…
habere erenlerden, ateşe girenlerden
lakin bir haber mi geldi onlardan…
haydar murâd
YanıtlaYönlendir
|